「走路」上班是by foot還是on foot?-戒掉爛英文|商周 | 走路英文

4、In response to the environmental protection, I go to work on foot every day. 表達走路或步行,應該用on foot;用by foot不合文法,而且硬要解釋 ...商周會員登入×啟動成功關鍵,隨時掌握商周.com最新資訊提供第一手新聞解析、財經趨勢、專屬活動接收通知下次再說已加入收藏已取消收藏焦點焦點首頁時事分析封面故事今日最新大家都在看國際國際首頁全球話題趨勢中國財經財經首頁產業動態商業趨勢焦點人物投資理財地產風雲新冠肺炎追蹤相關網站商周財富網管理管理首頁創新策略數位轉型行銷密技領導馭人職場職場首頁職場修練創業心法心靈成長英文學習教育趨勢共好ESGESG專區生活首頁中場幸福學養生保健時尚藝文美食旅遊相關網站良醫健康網alive專題名家專欄特別企劃影音數位閱讀商周知識庫商周共學圈商周陪你讀百大顧問團關鍵100天CEO作戰室聲音商學院商周STUDIO商周Store週年慶倒數紙本雜誌電子雜誌數位訂閱暢銷圖書商周CEO學院CEO領導學程魅力領導學金惟純活學工作坊職場學青少年駐足思考表達圓桌趨勢論壇線上好好學服務會員中心訂閱商周客服中心常見問題活動總覽加入我們序號兌換追蹤商周下載App抽好禮訂閱電子報現正閱讀「走路」上班是byfoot還是onfoot?畫重點段落筆記新增筆記「請稍等」英文別直接中翻英說pleasewaitaminute!一次掌握,常用的電話對談英文0/500不公開分類公開分類儲存商周職場英文學習職場|英文學習「走路」上班是byfoot還是onfoot?來源:世界公民文化中心撰文者:世界公民文化中心戒掉爛英文2014.03.242014/03/2422:17:32還記得國學大師胡適筆下的「差不多先生」嗎?這位凡事都馬馬虎虎的迷糊蛋,記帳時常常把「十」寫成「千」、「千」寫成「十」,在他的眼中,多一撇少一撇,有什麼大不了?你在說、寫英文時,會不會也是個「差不多先生」?小心!就算只是一點點小疏忽,都可能讓整個句子變成大笑話!以下這五句話,你看得出哪裡差很多嗎?(紅字為錯誤用法)1、Itwasn’teasytomoveabigrefrigerator,butmybrothergavemehishand.(移動一台大冰箱並不容易,幸好弟弟幫了我一把。

)2、Idon’twanttochatwithSallybecauseshelovestosplithair.(我不想和莎莉聊天,因為她就愛在小事上吹毛求疵。

)3、Helenisnotworriedabouttheexam;itwasapieceofacakeforher.(海倫並不擔心考試,對她來說那根本不算什麼。

)4、Inresponsetotheenvironmentalprotection,Igotoworkbyfooteveryday.(為了響應環保,我每天走路上班。

)5、Jennyhadtofillinateammemberwhowasill.(珍妮必須接替一位病假同事的工作。

)廣告正確用法:1、Itwasn’teasytomoveabigrefrigerator,butmybrothergavemeahand.givesomeoneahand是一句慣用語,用在某人獨力完成某事有困難,而助對方一臂之力時。

若是將冠詞a換成所有格his/her/my…,整句話就變成了血腥的大白話--把手給了對方!2、Idon’twanttochatwithSallybecauseshelovestosplithairs.splithairs是指在細微末節的問題上作不必要的爭辯。

如果使用不可數的hair,指的是頭上的頭髮,句義就變成莎莉愛「劈頭髮」。

3、Helenisnotworriedabouttheexam;itwasapieceofcakeforher.apieceofcake作為俗語,是指一件事很容易辦成。

若是在cake前面多加了冠詞a,就真的是指「一塊蛋糕」了。

廣告4、Inresponsetotheenvironmentalprotection,Igotoworkonfooteveryday.表達走路或步行,應該用onfoot;用byfoot不合文法,而且硬要解釋的話,會變成「搭乘腳丫子」去上班。

5、Jennyhadtofillinforateammemberwhowasill.fillinforsomeone是暫時替代某人工作的意思,如果少了for,整句話就變成珍妮要去「填滿」這位生病的隊友。

作者簡介_世界公民文化中心


常見減重瘦身問答


延伸文章資訊